Ord og uttrykk du ikke takler i dialekter

Tøsa!

Gift med forumet
Her oppe sier de lamme.
Det betyr sammen med.
Jeg får helt mark når jeg hører det, og nå har jaggu ungene begynt å si det også.
"Får æ sitt lamme dæ?"
 
Jeg får fnatt av å høre trøndere bruke for, feks han heter for.... eller det heter for..
 


Tøsa! skrev:
Her oppe sier de lamme.
Det betyr sammen med.
Jeg får helt mark når jeg hører det, og nå har jaggu ungene begynt å si det også.
"Får æ sitt lamme dæ?"



En sammentrekning av det nå lite brukte i lag med :) Her i Skien er det utrolig mye bilær og båtær og slike grusomheter, spesielt i visse boligområder. Får helt spader når jeg hører det.
 
Lamme er greit, for det sier jeg å .
Det som ikke er greit er når man er på fest og en fyr fra Kr.sund prøver å sjekke damer ved å si "får e ta på tattene dine?" Ikke særlig sjekkereplikk, og for et æsj-navn på pupper
 


*Nyperose* skrev:
Jeg får fnatt av å høre trøndere bruke for, feks han heter for.... eller det heter for..


må signere denne jeg.. 
Og så kan jeg ikke fordra de som sier HENNE i stedet for HUN! Vet ikke om det har noe med dialekt å gjøre, men jeg blir rett og slett uvel... ;P

Lamme er helt greit, for det sier vi her også! Synes "sammen med" blir fryktelig tungvindt i forhold.. 
 


Tøsa! skrev:
Her oppe sier de lamme.
Det betyr sammen med.
Jeg får helt mark når jeg hører det, og nå har jaggu ungene begynt å si det også.
"Får æ sitt lamme dæ?"


Her sier vi i lamme. Får eg sett i lamme deg?
Siden jeg jo er vant til det på den måten så ser det barnslig ut slik du skriver det, så det hadde jeg nok heller ikke taklet. 

Det jeg ikke liker er dialekter som sier sir, Svolværingene sier f.eks. "de e jo de æ sir". Og sånn som du sier, den sitt-en. "Sitt du her". Slike ord liker jeg ikke, de høres liksom litt fisefine ut. Spesielt i nordlandsdialekter høres de så malplasserte ut. 


 


*lykkeligst* skrev:
Lamme er greit, for det sier jeg å .
Det som ikke er greit er når man er på fest og en fyr fra Kr.sund prøver å sjekke damer ved å si "får e ta på tattene dine?" Ikke særlig sjekkereplikk, og for et æsj-navn på pupper


Hehe.. kan ikke se for meg at den "sjekkereplikken" der blir noe særlig bedre på en hvilken som helst annen dialekt heller!? ;P
 
fattafille betyr vaskeklutt
 
Lamme er jeg enig i. Høres (og ikke minst ser) helt skrudd ut. 
Heter for er jeg også enig i.

Og så klinker jeg til med Gudbrandsdalsen der de sier OSS når de mener VI. Oss har ikke vært ute i dag. 
 


Labambie skrev:
Lamme er jeg enig i. Høres (og ikke minst ser) helt skrudd ut. 
Heter for er jeg også enig i.

Og så klinker jeg til med Gudbrandsdalsen der de sier OSS når de mener VI. Oss har ikke vært ute i dag. 


Hvis du ikke liker ombytting av oss og  vi (som jeg forresten er helt enig med deg i),
hva syns du da om en skikkelig vestlofotsk ombytting på de (som er det andre steder) og dæ (som er deg andre steder)?
Kor dæ går mæ de?
Oversetter vi det til bokmål blir det "Hvordan går det med deg." ;)
 
Hitt.... "Eg komme hittøve te dg" eller "så komme eg hitt etterpå"  
Det er det styggeste jeg hører!!
 
Synes det er rart når min svigersøster sier tallet 80. Hun er fra Tromsø og sier ååti. Vet ikke hvorfor, men skjærer litt i meg da.
 
Helt enig i lamme, og hvis folk bruker ordet ta som av , som feks: kan eg ta ett glass vann ta deg. Hater det!
 
Jo, og en ting til. Dere i nord er veldig glad i å bruke uttrykk som Gudmor og Gudfar. Evt. Gu'mor og Gu'far. En fadder er en fadder. Punktum. 
 


Labambie skrev:
Lamme er jeg enig i. Høres (og ikke minst ser) helt skrudd ut. 
Heter for er jeg også enig i.

Og så klinker jeg til med Gudbrandsdalsen der de sier OSS når de mener VI. Oss har ikke vært ute i dag. 


Åss ha kje vore ute idag  Blir jo helt unaturlig for oss å bruke VI ha kje vore ute idag, heheh :)
 
de som sier DJUS......

Og når folk sier "jeg skal AV å spise middag"
DET HETER JO: "jeg skal å spise middag"
 


Sannheten skrev:
Synes det er rart når min svigersøster sier tallet 80. Hun er fra Tromsø og sier ååti. Vet ikke hvorfor, men skjærer litt i meg da.

Jeg er fra Tromsø, og jeg kjenner ingen som sier det som er herfra. Det er nok en uvane hun har fra et annet sted. :P 

 


Labambie skrev:
Jo, og en ting til. Dere i nord er veldig glad i å bruke uttrykk som Gudmor og Gudfar. Evt. Gu'mor og Gu'far. En fadder er en fadder. Punktum. 


Det er også helt vanlig å si mor og far om besteforeldre. Ingen som sier det om sine foreldre annet enn hvis man snakker om "farn min" eller "mora mi". Og da oppstår forvirringen, så når jeg snakker med andre sier jeg ikke "han far", men farfaren min så det ikke skal være tvil om hvem jeg mener. :P 
 


 Her i Skien er det utrolig mye bilær og båtær og slike grusomheter, spesielt i visse boligområder. Får helt spader når jeg hører det.

Enig, ble invitert med på ærkædn her om dagen også, får fnatt når jeg hører det. Ikke glem blirru memæ, va skavi a og åjøssenam å daer! 
 
Sunnmøringer (Ålesundinger) som sier itseeee. Ikke ikkje eller itkje. Men itseee.
da får jeg vondt :P
 
Back
Topp