Dialekt-tråden

Syns det e lettere å førrstå di når di e skreven enn når man høre di til tider :p men ikke alt som e like lett å skjønne nei..
Det e sant. Men likkavell så e mang utta oran så førrskjelli skrevven at det e ikje bærre bærre å førstå dem :p men veit mange ganga når æ har snakka me folk (spesielt turistan når æ jobba i butikk) at det meste som kom utta kjæften min va hæ? Når dem har en utfordraness dialekt, i tellegg te å snakk djævelsk fort -da går haue mett i surr :p
 
Enig der, kan bruka litt mer tid på å lesa ka så står enn når någen snakke t dg :-). Går litt raskere då:-)
Ja, har mange ganga tenkt at alle norske program skulla vært teksta førr det e virkelig ikke alle dialekta som e like lett å skjønne nåt av :p
 
Hoho! D kan no bli arti å sjå koss all sammen skriv i forskjellie sammenhenga :p

Æ finn mæ sjøl no stadig vekk prøve å e om æ klara å sjå kor dokk e ifra på grunnlag av dialekta. Menn innser jo at det skjønn æ ikje :p
 
Ja, har mange ganga tenkt at alle norske program skulla vært teksta førr det e virkelig ikke alle dialekta som e like lett å skjønne nåt av :p

No bynt æ å tenk på programme der ingen sku tru at nokon kunne bu som Gikk/går på nrk. Der e det mange dialekte æ ikje skjønne fnugg utta
 
Det e sant. Men likkavell så e mang utta oran så førrskjelli skrevven at det e ikje bærre bærre å førstå dem :p men veit mange ganga når æ har snakka me folk (spesielt turistan når æ jobba i butikk) at det meste som kom utta kjæften min va hæ? Når dem har en utfordraness dialekt, i tellegg te å snakk djævelsk fort -da går haue mett i surr :p
Nei, ikke alt man skjønne, spesielt når det kommer til spesielle ord som kun brukes enkelte plassa, typiske dialektord.
 
Det e sant. Men likkavell så e mang utta oran så førrskjelli skrevven at det e ikje bærre bærre å førstå dem :p men veit mange ganga når æ har snakka me folk (spesielt turistan når æ jobba i butikk) at det meste som kom utta kjæften min va hæ? Når dem har en utfordraness dialekt, i tellegg te å snakk djævelsk fort -da går haue mett i surr :p
Merke d sjølv når eg e på jobb og får pasienter så e fra ein aen plass md ein "vanskelig" dialekt å forstå. Då står eg ofte som ett spørsmålstegn og de må gjenta ka de sa:-P
 
No bynt æ å tenk på programme der ingen sku tru at nokon kunne bu som Gikk/går på nrk. Der e det mange dialekte æ ikje skjønne fnugg utta
Ja, det kan æ tenke mæ, så aldri det sjøl, men va sikkert mange gamle og sjeldne dialekta der ja.
 
Æ finn mæ sjøl no stadig vekk prøve å e om æ klara å sjå kor dokk e ifra på grunnlag av dialekta. Menn innser jo at det skjønn æ ikje :p
Kan bli vanskeli d ja,får de flæste skriv jo sånn man prate,og kan vær en blanding av 2-3dialekte inne dr å :p
 
Nei, ikke alt man skjønne, spesielt når det kommer til spesielle ord som kun brukes enkelte plassa, typiske dialektord.

Å tydlivis så e "å sjorre" et av de. Æ trudd dt va et ganske vanli ord, men va ingen på skravletråden igår som skjønt va det va :p
 
Nei, æ syns du kan vårrå stolt tå dæ sjøl :)
Oh yes! Bli en gresk yoghurt t lønsj no,før æ fær ut m bikkja så han får spreng tå sæ litt i dag å ;)
 
Kan bli vanskeli d ja,får de flæste skriv jo sånn man prate,og kan vær en blanding av 2-3dialekte inne dr å :p

Ja.. Sjøl e æ oppvokse på senja, men ette å ha fløtte te både bardufoss, tromsø, finnsnes og harstad så e æ påverka av de ulike. Bodd ilage ei haug me folk fra balsfjord på et internat, å æ legg djævelsk fort om :p så æ har ei go blanding av ulike dialekta.

Når æ fløtta hit æ bor no bei æ kjent me mang fra Sortland og et sted som heit Myre. De har en litt eia måt å snakk på. Den endte æ fort opp me sjøl, uten å egentlig vær klar over det :p
 
Merke d sjølv når eg e på jobb og får pasienter så e fra ein aen plass md ein "vanskelig" dialekt å forstå. Då står eg ofte som ett spørsmålstegn og de må gjenta ka de sa:-P

Haha. Kjenn mæ godt igjen ja :p det skakje være bærre bærre :p
 
Oh yes! Bli en gresk yoghurt t lønsj no,før æ fær ut m bikkja så han får spreng tå sæ litt i dag å ;)
Flenk du e:) e du på slankern eller e du bærre bevist? :)
 
Back
Topp