ORIGINAL: Bleiemos
INGEN som fikk med seg oversettelsen i Kongen av Queens da Doug hadde sett pornofilmen GGW (Girls Gone Wild)?!? GGW ble ihvertfall oversatt til "Gutta Gjennomborer Wenche"!! [8D]
Hihi, hysterisk! [:D]
Jeg får helt fnatt av sånne oversetter-tapper!
Enten så hører de feil, staver feil på norsk, eller så oversetter de direkte og ser helt bort fra sammenhengen.
Jeg har Freaky Friday på DVD, i en scene der er det ei som spør kjæresten sin: Are you mad?
Det er helt tydelig at hun spør om han er SINT.
I teksten derimot, står det: Er du gal?
Og i en episode med House var det noen som sa The tests are clear.
Og i teksten stod det: Testene er grønne.
Hm. [8D]
Ellers så har jeg jo disse vitsene da.
It was long ago in the deep south. - Det var langt å gå i den dype sausen.
She came driving in a bad car. - Hun kom drivende i et badekar.
How did you sleep in the far west? - Hvordan sitter slipset i din fars vest?
Og så vet dere vel alle at det er ikke farta som dreper, men smellet. [;)]
Its not the fart that kills, its the smell. [:D]
Og så har vi jo vitsen med svensken og som traff en engelsk dame.
- Oh, what a handsome face, sier hun til ham.
- Neej, det va inte jag som fes!

