har dere noen morsome oversettelser??

jentami*

Elsker forumet
Fra norsk til engelsk liksom?

Om plasser..

Morfield=Meråker
Taxwhale=Skattval
 
Bare den standard: The fast window went on reason outside the black country...
(Hurtigruta gikk på grunn utenfor Sortland) [:D]
 
jippi kayey (?) motherfucker : hipp hurra kølle
 
[:D]
Men som dere lager selv?[:)]
 
dette er finnepåord: smallpower[8D]
 
Haha!
[:D]

Ønkelen min i drivethrue da.. Harte ikke hva damen sa: "Can you gjentake that?"
LOL[8D]
 
veninna mi gikk i en butikk å spurte "do you have paraplai???"
har dere paraplyer??
 
Jeg da.. Er ikke akkurat stiv i engelsk..

Skulle si til sambo "jeg kunne ikke komme før for det var løng kø i kassen"
Det jeg sa (skriver ordrett hvordan jeg sa det) " Ai cuddnt came before because it was a long kau in the case"
 
Var i Amsterdam på konsert og skulle ta ut noe penger på vei hjem - til taxi'en..

Fant en vakt og spurte "do you know where I can find a minibank?" [8D]
 
vi var i estland!! ingen steder hadde cola (?)!!!!
så jeg spurte en forbipasserende! "excuse me! do you know where i can get som coke???" [&:]
jadda!! han kikka bare dumt på meg! og veninnene mine lo så de tissa på seg av meg som drev å spurte etter kokain[:-]
 
 
 
eller da jeg skulle spørre utvekslingsstudenten om hun kjeda seg[:D] "are you boring???"
 
Husker forresten en gang fra Seinfeld der det var en som snakket om "make up - sex" og så ble det oversatt til "sminke sex" på norsk. Lurer veldig på hvordan man har sminke sex[:D]
 
eller den kjente, cottage cheese!

hver gang dette sies på engelsk på filmer ol, blir det av en eller annen grunn oversatt til hytteost[&:]

følte meg rimelig dum engang jeg misforstod engelsk helt.
var på vei hjem fra london, og var i sikkerhetskøen. er ekstremt redd for å fly, så du kan si jeg har nærvene litt utenpå kroppen! det var en lang kø, og alle "slusene" var åpne. idet jeg går igjennom den "bipe-maskinen", blir jeg bedt rett bort til kroppsvisitering.

dama der sa "howdy" til meg, så jeg tenket at hun sikkert ville være koselig, selvom man ikke akkurat sier det i england. jeg svarer da høflig "HOWDY" høyt og tydelig tilbake.
da stopper dama opp i visiteringen, og ser surt på meg og nærmest staver til  meg: HOW OLD ARE YOU?
jepp, det ble veske-swab på meg også! (sjekker vesken for rester av narkotika)
ikke særlig høy i hatten da nei[8D]
 
når jeg gikk på skolen hadde jeg ei venninne som var fæl til å bytte om på norke og engelske ord for gøy.og en dag ho rapte kom det :ups sorry,I just raped.....
trodde vi skulle dævve av latter[:D]
 
Mamma hadde sine Amerikanske slektninger på besøk, og hadde baket en kake som er hennes spesialitet. Når hun serverte den, skulle hun si at den bruker å være god, men sa i stedet: "It used to be good" (Den brukte å være god, mon tro om de lurte på om den ikke er god lenger?) [8D]
 
Denne var vel på et skilt eller noe i en bar i Asia et sted:
"Please dont have children at the bar"
 
 
INGEN som fikk med seg oversettelsen i Kongen av Queens da Doug hadde sett pornofilmen GGW (Girls Gone Wild)?!?   GGW ble ihvertfall oversatt til "Gutta Gjennomborer Wenche"!! [8D]
 
Sugerør = sucking straw... [8D]
(JA, jeg var 17 år på tur til London med daglig inntak av alkohol... [;)])
 
Back
Topp