Astrid Lingren sine barnefilmer..

Lykkeliten

Glad i forumet
Ja, jeg regner med at alle dere er oppvokst med Emi, pippi, Karlson på taket osv...
Jeg har jo alltid sett dette på svensk, men mine barn vil kun se de på norsk! Dette her er vondt for mine ører men lar de gjøre det.
Hva synes dere, norsk eller svensk?
 
Mine vet ikke at norsk er en mulighet en gang, og ser dermed på svensk. Vi ser generelt svært lite på serier og filmer som er dubbet.
 
Kunne ønske de ikke visste det men de har sett de på barnehagen å når de spurte om det hjemme så tok jeg norsk uten å tenke på det.. Helt til jeg prøvde å bytte men det var ikke godkjent for å si det slik =)
 
Svensk selvssagt!! Prøvde å se "Vi på Saltkråkan" på norsk.. ble så irritert så jeg måtte bare skru av.
 
Det skal være svensk! Kom over barna i bullebyn på TV. Ble helt i ekstase! Så hørte jeg at det var på norsk og det var like før jeg fikk brekninger :P
 
Som jeg sa til niesen min, så har ikke vi disse filmene på norsk :p
Jeg har bøkene på norsk, og har vel og historiene på kassett på norsk, men ikke filmene.
Filmene er på svensk, og skal aldri være noe annet i mitt hjem :)
 
hm, her må jeg nok finne på en hvit løgn til barna slik de venner seg til svensk.. de er ikke vant til å se på barne-tv på annet språk. er så bortskjemt med utvalget at det blir uinteressert.
når jeg var lita var det barne-tv fra 18-1830 og lørdagsmorgen. noen i familien hadde cartoon :)
 
Ja, jeg regner med at alle dere er oppvokst med Emi, pippi, Karlson på taket osv...
Jeg har jo alltid sett dette på svensk, men mine barn vil kun se de på norsk! Dette her er vondt for mine ører men lar de gjøre det.
Hva synes dere, norsk eller svensk?

Liker definitivt den svenske versjonen selv. Men her og vil han se den norske versjonen :P
 
Men hvor får dere tak i de disse filmene på svensk? Vi finner de kun med norsk dubbing. :(
 
Back
Topp