Vel bekomme - hjelp!!

jenny77

Forelsket i forumet
Jeg skal fornye serviset mitt. Jeg skal male "vel bekomme" på språkene til de landene vi har besøkt.
Så hva blir det på
Tjekkisk
Tyrkisk
Spansk
Estisk (?) estland iallefall
Tysk
Og selvfølgelig svensk og dansk
 
Har prøvd å lete på nettet selv, men er fryktelig dårlig på det[:-]
 
vel bekomme

Tjekkisk - i chut
Tyrkisk - `iyi olsun
 
spansk - así provecho
 
Mannen er svensk og sier det heter: Maten er klar!

[8D]
 
Hmm - det her fant jeg ut med google translator, det er litt forskjellig fra hva dere andre skriver da...

Nyd dit måltid - dansk
Head isu - estisk
Buen provecho - spansk
Smaklig måltid - svensk
Dobrou chut - tsjekkisk
Afiyet olsun - tyrkisk
Guten appetitt - tysk
 
Er dette like riktig som alt annet??
 
Smaklig måltid sier dem i sverige så det stemmer nok[:)]
 
ORIGINAL: jenny77

Hmm - det her fant jeg ut med google translator, det er litt forskjellig fra hva dere andre skriver da...

Nyd dit måltid - dansk
Head isu - estisk
Buen provecho - spansk
Smaklig måltid - svensk
Dobrou chut - tsjekkisk
Afiyet olsun - tyrkisk
Guten appetitt - tysk

Er dette like riktig som alt annet??



jeg brukte ett annet program for å oversette. Så jeg aner ikke. Hehe.
 
ORIGINAL: okt2008 og juli2011

ORIGINAL: jenny77

Hmm - det her fant jeg ut med google translator, det er litt forskjellig fra hva dere andre skriver da...

Nyd dit måltid - dansk
Head isu - estisk
Buen provecho - spansk
Smaklig måltid - svensk
Dobrou chut - tsjekkisk
Afiyet olsun - tyrkisk
Guten appetitt - tysk

Er dette like riktig som alt annet??



jeg brukte ett annet program for å oversette. Så jeg aner ikke. Hehe.

[:-]
Vil jo ha det riktig da, når jeg først legger litt jobb i det[:D]
 
ORIGINAL: jenny77

ORIGINAL: okt2008 og juli2011

ORIGINAL: jenny77

Hmm - det her fant jeg ut med google translator, det er litt forskjellig fra hva dere andre skriver da...

Nyd dit måltid - dansk
Head isu - estisk
Buen provecho - spansk
Smaklig måltid - svensk
Dobrou chut - tsjekkisk
Afiyet olsun - tyrkisk
Guten appetitt - tysk

Er dette like riktig som alt annet??



jeg brukte ett annet program for å oversette. Så jeg aner ikke. Hehe.

[:-]
Vil jo ha det riktig da, når jeg først legger litt jobb i det[:D]



det skjønner jeg... men da ser man at man ikke alltid kan stole på alle prog. til å oversette værtfall! For vi fikk jo ulikt, så noe er jo galt...
 
Det heter iallafall smaklig måltid på svenska. DET vet jag [8D]
 
ORIGINAL: Aily

Det heter iallafall smaklig måltid på svenska. DET vet jag [8D]

Takk og det var jeg ikke så veldig i tvil om selv heller[:D]
 
Back
Topp