Trenger litt hjelp til å oversette

Isabellsmamma

Andre møte med forumet
Har fått noen såne babyprodukter fra rema 100 men er litt usikker på om jeg har oversatt det riktig..

Natusan baby : First touch bath = Kråps såpe til kroppen ??
Natusan baby : First touch lotion = går for det samme som " Body Lotion " Som man kan smøre inn kroppen til babyen når de har bada ??
Libero : Cream perusvoide = Smøre inn tør hud med ??

Er ikke sikker på om jeg har oversatt riktig, kan ærlig innrøme at engelsken min er ikke så mye til å skryte av gitt [:-]
 
Bruker alltid google oversetter jeg [:)]

http://translate.google.no/?hl=no&tab=wT#
 
Back
Topp