Medisinske faguttrykk som jeg opplever som nedverdigende

Høsteple

Elsker forumet
Assistert-jentene
Himmelbarn
Hei! Jeg har lenge hatt sterk irritasjon på noen medisinske faguttrykk når det kommer til kvinnehelse. Spesielt ordet hysteri. Det er historisk sett en psykiatrisk diagnose som kun kvinner kunne ha, eller mer sagt: bare kvinner kunne være hysterisk. Dette var jo fra en tid da man mente psykiatriske lidelser hadde en fysisk forklaring og forklaringen til hysteri var at livmoren var løs og beveget seg rundt i kroppen, noe som gjorde damen helt gal og ute av seg.

At man i dag bruker uttrykket hysteri i medisinsk behandling av livmoren er for meg helt uforstående. Ordet har så dyp kulturell mening selv om det ikke bruker som psykiatrisk diagnose lenger, at det i mitt hode fremdeles er et nedverdigende og kjønnsdiskrimirende ord.

Jeg ønsker å appellere om å endre dette uttrykket. Fks hysteriskopi er å se i livmoren med kamera, hva med uterusskopi? Å fjerne livmoren er hysteriektomi, ja, hva med uterusektomi? Det er jo tross alt fjerning av livmoren, ikke fjerning av hysterien.

Jeg har skrevet et kort innlegg som jeg vil sende til riktig instans. Gjerne gi tilbakemeldinger om det er noe du mener bør legges til eller endres. Jeg har ikke lagt inn fotnoter, men vil selvsagt bruke kilder.

Et annet spørsmål er hvem det bør sendes til. Er helsedirektoratet riktig? Vurderes også å kanskje sende et forbedret innlegg til legeforeningens tidsskrift, men det ligger jo mye lenger inne, selvsagt.

Ris og ros tas imot - dette brenner jeg for og ønsker veldig at de endrer språket.

Kvinnefiendtlige faguttrykk i medisinske behandlinger


Verken i dagens samfunn eller historisk sett har kvinnehelse hatt samme posisjon som helsen til en person med XY kromosomer. Både når det kommer til diagnostisering, behandling, men også terminologi. Den første diagnosen tilskrevet bare kvinner, var en psykiskatrisk diagnose. Hysteri. Bare en kvinne kan være hysterisk.

Den fysiske forklaringen til den psykiske sykdommen hysteri var at livmoren vandret i kroppen og gjorde damen gal. Selv om hysteri ble fjernet som en medisinsk diagnose på 1980-tallet har uttrykket “å være hysterisk” fått beholdt sin negative rolle i kultur og lever i beste velgående som et adjektiv selv i dag. Ordet er tungt ladet med kjønnsdiskrimerende mening.
Hvorfor er dette et problem?

Livmor på latinsk er uterus. Likevel gjenstår “hysteri” i forskjellige former som et faguttrykk. Skal man se inni livmoren med et kamera heter inngrepet et “hysteriskopi.” Å se på hysteriet til kvinnen, på lekmannsspråk. Er ikke et mer korrekt uttryk “uterusskopi”? Hvorfor skal faguttrykket henvise til en psykiatrisk diagnose som rent historisk sett var en samlebetegnelse på “vanskelige kvinner med psykiske sykdommer” og som henger igjen som et kjønnsdiskrimerende skjellsord den dag i dag?

Et annet eksempel er hysterektomi. Hysterektomi er dersom livmoren må opereres ut. Direkte oversatt er hysterektomi å fjerne hysterien. Men er hysterektomi å fjerne hysteri eller livmor?

Som kvinne som undergår medisinsk behandling for kvinnesykdom vil jeg sterkt anbefale at dere endrer fagutrykk fra kjønnsdiskrimerende ord med negativ kulturell betydning til mer nøytrale uttrykk. Jeg er ikke hysterisk bare fordi jeg har hatt behov for at noen skal se på innsiden av livmoren min.
 
Hei! Jeg har lenge hatt sterk irritasjon på noen medisinske faguttrykk når det kommer til kvinnehelse. Spesielt ordet hysteri. Det er historisk sett en psykiatrisk diagnose som kun kvinner kunne ha, eller mer sagt: bare kvinner kunne være hysterisk. Dette var jo fra en tid da man mente psykiatriske lidelser hadde en fysisk forklaring og forklaringen til hysteri var at livmoren var løs og beveget seg rundt i kroppen, noe som gjorde damen helt gal og ute av seg.

At man i dag bruker uttrykket hysteri i medisinsk behandling av livmoren er for meg helt uforstående. Ordet har så dyp kulturell mening selv om det ikke bruker som psykiatrisk diagnose lenger, at det i mitt hode fremdeles er et nedverdigende og kjønnsdiskrimirende ord.

Jeg ønsker å appellere om å endre dette uttrykket. Fks hysteriskopi er å se i livmoren med kamera, hva med uterusskopi? Å fjerne livmoren er hysteriektomi, ja, hva med uterusektomi? Det er jo tross alt fjerning av livmoren, ikke fjerning av hysterien.

Jeg har skrevet et kort innlegg som jeg vil sende til riktig instans. Gjerne gi tilbakemeldinger om det er noe du mener bør legges til eller endres. Jeg har ikke lagt inn fotnoter, men vil selvsagt bruke kilder.

Et annet spørsmål er hvem det bør sendes til. Er helsedirektoratet riktig? Vurderes også å kanskje sende et forbedret innlegg til legeforeningens tidsskrift, men det ligger jo mye lenger inne, selvsagt.

Ris og ros tas imot - dette brenner jeg for og ønsker veldig at de endrer språket.
Sniker. Sykt enig! Veldig rart at det har fått bli så lenge som det har. Avhengig av responsen fra Helsedirektoratet, ville jeg vurdert å sende inn som kronikk til de største avisene. Den letteste måten å få til en endring er ofte gjennom offentlig press. Underskriftskampanje kan jo også være en idé. Håper du blir hørt!
 
Hei! Jeg har lenge hatt sterk irritasjon på noen medisinske faguttrykk når det kommer til kvinnehelse. Spesielt ordet hysteri. Det er historisk sett en psykiatrisk diagnose som kun kvinner kunne ha, eller mer sagt: bare kvinner kunne være hysterisk. Dette var jo fra en tid da man mente psykiatriske lidelser hadde en fysisk forklaring og forklaringen til hysteri var at livmoren var løs og beveget seg rundt i kroppen, noe som gjorde damen helt gal og ute av seg.

At man i dag bruker uttrykket hysteri i medisinsk behandling av livmoren er for meg helt uforstående. Ordet har så dyp kulturell mening selv om det ikke bruker som psykiatrisk diagnose lenger, at det i mitt hode fremdeles er et nedverdigende og kjønnsdiskrimirende ord.

Jeg ønsker å appellere om å endre dette uttrykket. Fks hysteriskopi er å se i livmoren med kamera, hva med uterusskopi? Å fjerne livmoren er hysteriektomi, ja, hva med uterusektomi? Det er jo tross alt fjerning av livmoren, ikke fjerning av hysterien.

Jeg har skrevet et kort innlegg som jeg vil sende til riktig instans. Gjerne gi tilbakemeldinger om det er noe du mener bør legges til eller endres. Jeg har ikke lagt inn fotnoter, men vil selvsagt bruke kilder.

Et annet spørsmål er hvem det bør sendes til. Er helsedirektoratet riktig? Vurderes også å kanskje sende et forbedret innlegg til legeforeningens tidsskrift, men det ligger jo mye lenger inne, selvsagt.

Ris og ros tas imot - dette brenner jeg for og ønsker veldig at de endrer språket.
Dette har jeg ikke tenkt på før, men helt enig med deg. Rart de uttrykkene brukes fortsatt. Vet ikke om helsedirektoratet er riktig sted, men det er jo egentlig bare å forsøke, og se hva du får til svar.
 
Hm, dette har jeg ikke reagert på faktisk.. :) Hysteria betyr jo "livmor" på gresk, og gresk er språket som brukes i medisinsk sammenheng (også på alle andre organer). Dette er et fagspråk som er universelt. Og det er i senere tid blitt misbrukt (kan vi si i dag) på den måten du beskriver. Så, ordet i seg selv er ikke noe galt! :) Det har bare blitt misbrukt i en meget kvinneundertrykkende tid.

Gresk brukes om organer og undersøkelser over hele verden, så det blir nok aldri endret til f.eks. uterusskopi eller lignende (uterus er jo ikke det greske ordet). Siden medisinsk kunnskap skal kunne deles på tvers og kommuniseres på tvers av språk/land osv.

Red.: Det brukes jo latin også, som uterus jo er, men selve undersøkelsessammenheng så er det nok gresk som brukes mest, etter det jeg har skjønt.
 
Hm, dette har jeg ikke reagert på faktisk.. :) Hysteria betyr jo "livmor" på gresk, og gresk er språket som brukes i medisinsk sammenheng (også på alle andre organer). Dette er et fagspråk som er universelt. Og det er i senere tid blitt misbrukt (kan vi si i dag) på den måten du beskriver. Så, ordet i seg selv er ikke noe galt! :) Det har bare blitt misbrukt i en meget kvinneundertrykkende tid.

Gresk brukes om organer og undersøkelser over hele verden, så det blir nok aldri endret til f.eks. uterusskopi eller lignende (uterus er jo ikke det greske ordet). Siden medisinsk kunnskap skal kunne deles på tvers og kommuniseres på tvers av språk/land osv
Ah så fint du skrev dette. Jeg trodde latinsk var internasjonalt legespråk og livmor på latinsk er jo uterus. Men om det er gresk så forsvinner jo mye av argumentet mitt, altså at psykiatrisk diagnose kom først.

Edit: et temmelig sikker på at uterus er faguttrykket for livmor. Ikke hysteria
 
Ah så fint du skrev dette. Jeg trodde latinsk var internasjonalt legespråk og livmor på latinsk er jo uterus. Men om det er gresk så forsvinner jo mye av argumentet mitt, altså at psykiatrisk diagnose kom først.
De kalte det vel hysteri siden de mente livmora (hysteria) vandret rundt i kroppen, så jeg er ganske sikker på at navnet på livmor kom først... Heldigvis :hello2 Så jeg omfavner det navnet jeg, det er bare navnet på undersøkelser knyttet til det organet, og nådagens legestand har nok over hodet ikke koblingen mellom psykiatrisk diagnose og organet knyttet til navnet.
 
De kalte det vel hysteri siden de mente livmora (hysteria) vandret rundt i kroppen, så jeg er ganske sikker på at navnet på livmor kom først... Heldigvis :hello2 Så jeg omfavner det navnet jeg, det er bare navnet på undersøkelser knyttet til det organet, og nådagens legestand har nok over hodet ikke koblingen mellom psykiatrisk diagnose og organet knyttet til navnet.
Nei, der har du et poeng. Hysteri kom nok først som benevnelse, men jeg vil likevel argumentere for at ordet hysteri har en negativ kulturell vekt ved seg og bør ikke brukes for å beskrive inngrep i et organ som i dag heter for uterus på legespråk :) også viktig fordi selv om diagnosen hysteria var forklart med at årsak var vandrende livmor, så var det en fellesdiagnose for alt fra litt slitsomme kvinner til tunge psykiatriske sykdommer.
 
Hei! Jeg har lenge hatt sterk irritasjon på noen medisinske faguttrykk når det kommer til kvinnehelse. Spesielt ordet hysteri. Det er historisk sett en psykiatrisk diagnose som kun kvinner kunne ha, eller mer sagt: bare kvinner kunne være hysterisk. Dette var jo fra en tid da man mente psykiatriske lidelser hadde en fysisk forklaring og forklaringen til hysteri var at livmoren var løs og beveget seg rundt i kroppen, noe som gjorde damen helt gal og ute av seg.

At man i dag bruker uttrykket hysteri i medisinsk behandling av livmoren er for meg helt uforstående. Ordet har så dyp kulturell mening selv om det ikke bruker som psykiatrisk diagnose lenger, at det i mitt hode fremdeles er et nedverdigende og kjønnsdiskrimirende ord.

Jeg ønsker å appellere om å endre dette uttrykket. Fks hysteriskopi er å se i livmoren med kamera, hva med uterusskopi? Å fjerne livmoren er hysteriektomi, ja, hva med uterusektomi? Det er jo tross alt fjerning av livmoren, ikke fjerning av hysterien.

Jeg har skrevet et kort innlegg som jeg vil sende til riktig instans. Gjerne gi tilbakemeldinger om det er noe du mener bør legges til eller endres. Jeg har ikke lagt inn fotnoter, men vil selvsagt bruke kilder.

Et annet spørsmål er hvem det bør sendes til. Er helsedirektoratet riktig? Vurderes også å kanskje sende et forbedret innlegg til legeforeningens tidsskrift, men det ligger jo mye lenger inne, selvsagt.

Ris og ros tas imot - dette brenner jeg for og ønsker veldig at de endrer språket.
Jeg har aldri hørt opprinnelsen til ordet hysteri, så for meg har aldri ordene hysterektomi og hysteroskopi (skrevet uten den i-en i midten) vært knyttet til noe annet enn livmor. Kanskje fordi jeg har sett på alt for mange amerikanske legeserier og hørt ordet bli brukt der også gjentatte ganger. Tenker nok det vil være vanskelig å få gjennomslag for å endre dette som er veletablert internasjonalt dessverre.. Har aldri tenkt over at man bruker gresk for undersøkelser og inngrep og latin for selve organet, kanskje det ikke så ofte er forskjell på de to språkene?
 
Skjønner utgangspunktet ditt, men litt ambisiøst å tenke at lille Norge skal endre et helt fagspråk basert på misbruk av en utdatert term/diagnose som ikke benyttes i stor grad i dag annet enn i dagligtale. Det er ikke meg bekjent at man får diagnosen hysteri hos fastlegen i dag, men at heller «virusrykter skaper massehysteri» er mediaoverskrifter man møter på. Det har blitt en del av dagligtalen, på samme måte som sinnsykt er et uttrykk folk bruker. Så kan man jo diskutere om det er bra eller rett at slike uttrykk benyttes.

Det er nok heller viktigere å være bevisst på hvordan kvinnehelse omtales i dag, og det historiske aspektet ved kvinnehelse, og det maktmisbruket kvinner har vært offer for (og fremdeles er i en viss grad). En del av ideologien bak behandling av hysteri, var jo tanken at kvinner led av dette nettopp på grunn av sin biologi (og seksualitet ikke minst) og dette måtte «behandles og kontrolleres». Et produkt av et kvinnesyn som heldigvis har endret seg (i stor grad) gjennom legehistorien. Dette er vel ikke en like aktuell problemstilling i dag? Det finnes et utall eksempler på overgrep innen psykiatrien/medisinsk behandling (lobotomi f.eks) som ikke lenger praktiseres i dag, så beklager om jeg er respektløs, men skjønner ikke hvorfor du trigges av etablerte internasjonale termer?

Det skal likevel nevnes at noe tankegods fortsatt lever. Det er ikke så lenge siden MS, en alvorlig nevrologisk sykdom, ble betegnet som en form for hysteri før MR-maskinene kom på 1950-tallet og viste lyse flekker på hjernen. Det er nok flere liknende kvinnesykdommer som kommer til å bli definert som autoimmune/nevrologiske/etc de nærmeste tiårene ettersom legevitenskapen utvikler seg.
 
Medisiske ord og uttrykk er en salig blanding av gresk og latin, og de brukes om hverandre. Hysterektomi er den offisielle benevnelsen for å fjerne livmoren på alle arter (også i veterinærmedisin). Ovariehysterektomi = fjerne livmor og eggstokker, det vanligste inngrepet som utføres på hunnkatt - som et eksempel. At man har "ødelagt" ordet hysteria ved å koble livmor med galskap er selvfølgelig synd, men jeg vil anse det som umulig å skulle gjøre om all medisinsk terminologi på grunn av det. Tvert i mot må man slutte å bruke ordet "hysterisk" i tilfelle, og finne alternative benevnelser for de atferdene det beskriver, som ikke er koblet til kvinnekroppen.
 
Latin brukes hovedsakelig for å benevne og beskrive i anatomisk sammenheng. Mens gresk brukes mest i beskrivelsen av sykdom og behandling.
Det er innarbeidet praksis og jeg tror ikke det blir endret så enkelt.
De negative konnotasjoner i "hystero-" er nok ikke så utbredt kulturelt i dag. Kanskje kun i grupper som har inngående kjennskap til medisinsk behandling, som vi tilfeldigvis tilhører til. Når du nevner det, så slår det meg at jeg alltid har visst det. Men aldri reagert på det. Kanskje bare som en medisinsk historisk kuriositet som det var så mange av før i tiden, sett med dagens øyne.
Det, jeg derimot ville reagert på, er om noen i min omgangskrets misbrukte ordet "hysterisk". Og hvorfor? Slik som min mann #1 pleide å spørre "premenstruell, eller?" Nå, voksen og erfaren, ser jeg på det som en hersketeknikk, en måte å bortforklare en komplisert problemstilling med enkle sammenheng. Det var jo mye lettere å kalle meg "premenstruell" enn å snakke med meg om mine bekymringer. Enda det er ikke noe feil i det å være premenstruell i seg selv. Det er ganske naturlig for mange sunne kvinner. Men det var feil av mann #1 å bruke det mot meg. Derfor ble han bare #1, og ikke "one and only".
Kanskje, noe av dette misbruket av ordet "hysterisk" ligger i nettopp din oppfatning i dag? Vet ikke. Bare tenker.
 
Dette var en lærerik tråd! Jeg reagerer heller ikke negativt på at hysteria brukes i dagens begreper for livmor, selv om historien om diagnosen hysteri er veldig stygg. Reagerer derimot hvis merkelappen hysterisk brukes om kvinner i dag som en hersketeknikk. Men jeg vil likevel si at jeg synes det er flott at du ønsket å prøve å gjøre noe med noe som har plaget deg, og at du stiller deg åpen for både ris og ros. Sånn går verden fremover!
 
Akkurat denne har jeg ikke tenkt på før. Men denne her, er fremdeles litt teit, synes jeg.
*Screenshot av Artikkel fra 2017*

Screenshot_2022-08-02-15-35-33-04_40deb401b9ffe8e1df2f1cc5ba480b12.jpg


Skamben. Og tidligere, skamlepper om kjønnsleppene. Skammelig dette underlivet vårt.
 
Dette har jeg ikke tenkt på før, men helt enig med deg. Rart de uttrykkene brukes fortsatt. Vet ikke om helsedirektoratet er riktig sted, men det er jo egentlig bare å forsøke, og se hva du får til svar.
Signerer denne! Men er det ikke språkrådet som er rette instansen for dette, og ikke helsedirektoratet?
 
Takk for så mange gode, engasjerte og nyttige svar <3 Jeg har ikke vært helt i form og ikke kunne svart, men har lest alle innlegg.

For det første: takk for at dere har hjulpet meg å rydde litt i terminologien her og bruken av faguttrykk som stammer fra diverse språk. Jeg vil fortsatt argumentere for at et mer nøytralt ord som latinske uterus er en god erstatter for greske hystera, uten at det for en lekmann som meg utgjør fare for feilkommunikasjon mellom behandlere. Når et ord er så negativt ladd historisk sett ser jeg faktisk ikke problemet med å endre det, skamlepper er et fint (og skammelig) eksempel på ord som er negativt ladd.

Jeg vil nok sende et innlegg til både språkrådet og helsedirektoratet (fortsatt litt uvisst hva som vil være mest rett instans, men da har jeg jo prøvd).

Forskningsspråket er fremdeles engelsk og selv om "legeuttrykk" er greske og latinske så betyr ikke det at man kan endre enkelte faguttrykk på norsk. Skamlepper er igjen et godt eksempel her vil jeg påstå. For ryddighetens skyld er faguttrykket for kjønnslepper labia, men i dagligtale og kommunikasjon med lege vil denne kroppsdelen ikke omtales som labia, men nettopp kjønnslepper.

I utgangspunktet er jeg enig i at det er kulturverdien av skjellsordet hysterisk som bør endres, men jeg har vært gjennom mye behandling og mye av det er så mekanisk og man føler til slutt at egen eierskap til kroppen forsvinner - at inngrepet der du ligger med føttene i været mens 3 stk sitter og glaner rett inn i ditt indre hadde kanskje føltes hakket mindre kjipt dersom navnet på inngrepet var av annen natur. Jeg merker at noen mener jeg tar meg unødig nær av dette, men jeg mener at behandling av "kvinnesykdommer" ikke skal bære navn som gir assosiasjoner til skjellsord mot kvinner.
 
Back
Topp