Lærer du barnet flere språk?

M

Moderator Kristin

Guest
Engelsk og norsk er de to vanligste språkene i Norge i dag. Og i dagens samfunn kommer man ikke lenger langt uten å kunne engelsk noenlunde. Mange barn har jo også foreldre ifra to forskjellige land, lærer dere barna begge språkene?
Tror du det kan det være lurt å lære dette fra tidlig i barndommen?
Er du bevist på å lære barnet flere språk? Og hvilke språk er det du lærer barnet?
 
Treåringen min snakker engelsk like godt som norsk. Vi er begge norske. Var egentlig ikke en bevisst tanke å lære henne engelsk, det ble bare sånn.

De store barna lærer jo engelsk på skolen. Eldste på seksten tar tysk som fremmedspråk i tillegg, og lærer seg italiensk på eget initiativ etter skoletid. Meget godt språkøre på alle barna.
 
Vi fokuserer på at de skal beherske norsken skikkelig før vi tar steget videre. Hvor kjedelig blir engelsktimene på skolen om de kan det fra før av? Da tenker jeg ikke på barn av engelskspråklige foreldre, men barn som blir lært det bare for å lære det. Det ser jeg ikke helt vitsen med.
Seksåringen min har lært seg noen engelske ord fordi hun har plukket det opp fra de som går på skolen og barnehagen, og så hjelper jeg henne med det hjemme. Har også lært henne et og annet ord på kinesisk, spansk og japansk, mest på gøy. Sånn som hei og takk.

Barn som behersker sitt eget morsmål godt har lettere for å lære andre språk. :)
 
Vi fokuserer på at de skal beherske norsken skikkelig før vi tar steget videre. Hvor kjedelig blir engelsktimene på skolen om de kan det fra før av? Da tenker jeg ikke på barn av engelskspråklige foreldre, men barn som blir lært det bare for å lære det. Det ser jeg ikke helt vitsen med.
Seksåringen min har lært seg noen engelske ord fordi hun har plukket det opp fra de som går på skolen og barnehagen, og så hjelper jeg henne med det hjemme. Har også lært henne et og annet ord på kinesisk, spansk og japansk, mest på gøy. Sånn som hei og takk.

Barn som behersker sitt eget morsmål godt har lettere for å lære andre språk. :)
Om engelsktimene blir kjedelige fordi de kan engelsk fra før, har de dårlige lærere.
 
Jeg er norsk og samboer er engelsk. Så han skal lære begge deler. Morsmålet hans blir engelsk
 
Vi er norske begge to og har kun lært han det
Engelsk har han læet selv
 
Jeg er norsk å pappan er engelsk, snakker mest engelsk i og med at vi bor i England men hun forstår og kan si det meste på norsk. Litt julekalender norsk men det går seg til :)
 
Om engelsktimene blir kjedelige fordi de kan engelsk fra før, har de dårlige lærere.
Ikke helt sant. Har man morsmålskompetanse i engelsk er det veldig kjedelig å sitte og høre på engelskundervisning for barn som må lære seg forskjell på «I am» og «you are». Snakker av erfaring. Men man får jo fritak når man har det som morsmål.
 
Dattera mi har engelsk som morsmål fordi jeg har det og kun har snakket det med henne fra hun var baby. Da hun begynte i barnehage 20 mnd gammel var hun mye sterkere i engelsk enn i norsk fordi det var meg hun hadde vært hjemme med. Hun forsto jo alt på norsk pga. faren sin og besteforeldre osv. men foretrakk å si ting på engelsk selv.

Nå snakker hun 90% engelsk når hun snakker til meg. Kanskje 70-80 % av setningene hun sier til meg er kun på engelsk (som “no, I don’t want to wear my slippers now, mummy, ‘cause I’m not cold”), og de resterende er en blanding, eller i allefall at norske ord dukker opp «Can I bring my rabbit to barnehagen, for jeg vil vise den til Per» da spør jeg «what would that be in English?» og hun svart «I want to show it to Per».

I barnehagen, med pappaen og alle andre snakker hun 100% norsk. Hender hun bruker ett og annet engelsk ord med pappaen da.

Så hun kan si alt på det ene språket om hun vil.
TV-programmer som Peppa gris, Ben&Holly, Bing, Postman Pat, Daniel Tiger ser hun på på engelsk.

Om noen ber henne oversette noe fra det ene til det andre språket gjør hun det gjerne. Det har blitt litt underholdning i barnehagen og hos besteforeldrene, fordi de synes det er så stas, og spør henne hva ting heter på engelsk.

Det var litt gøy her om dagen, fordi vi snakket om en episode i barnehagen der en gutt hadde dyttet en jente. Hva kan du gjøre når du ser det? spurte jeg henne (på engelsk selvfølgelig) også foreslo jeg noe hun kunne si. Da så hun på meg og sa «but mummy, I can’t say that, I have to say it in Norwegian!»

Så fra hun var 2 til nå når hun er 3 1/2 har hun blitt veldig god til å skjelne mellom språkene, og å «code switche».
 
Treåringen min snakker engelsk like godt som norsk. Vi er begge norske. Var egentlig ikke en bevisst tanke å lære henne engelsk, det ble bare sånn.

De store barna lærer jo engelsk på skolen. Eldste på seksten tar tysk som fremmedspråk i tillegg, og lærer seg italiensk på eget initiativ etter skoletid. Meget godt språkøre på alle barna.
Hvordan har du gått fram for at hun skal snakke like bra engelsk som norsk? For å få morsmålskompetanse krever det jo i allefall 2 timer aktiv bruk av språket om dagen. Jeg snakker jo kun engelsk med dattera mi, så hun hører og snakker det 3-4 timer hver dag. Og hele helgen. Og 70% av barne-TV hun ser er på engelsk. Vi snakker med familie på FaceTime, og reiser dit en uke av gangen hvor det bare går i engelsk.

I en periode der jeg jobber lange dager sluttet hun nesten å snakke engelsk til meg. Hun forsto alt, men svarte på norsk. Så sånnsett har det vært heldig at jeg har vært sykemeldt. For da har jeg vært mye mer tilstedet, og nå snakker hun kun engelsk til meg
 
Hvordan har du gått fram for at hun skal snakke like bra engelsk som norsk? For å få morsmålskompetanse krever det jo i allefall 2 timer aktiv bruk av språket om dagen. Jeg snakker jo kun engelsk med dattera mi, så hun hører og snakker det 3-4 timer hver dag. Og hele helgen. Og 70% av barne-TV hun ser er på engelsk. Vi snakker med familie på FaceTime, og reiser dit en uke av gangen hvor det bare går i engelsk.

I en periode der jeg jobber lange dager sluttet hun nesten å snakke engelsk til meg. Hun forsto alt, men svarte på norsk. Så sånnsett har det vært heldig at jeg har vært sykemeldt. For da har jeg vært mye mer tilstedet, og nå snakker hun kun engelsk til meg

Har ikke gjort noe veldig spesielt. Hun ser ikke barne-TV på norsk, aldri gjort. Ser utelukkende på engelskspråklige kanaler. 50% av de bøkene vi leser for henne er også engelske, og vi synger mye på engelsk. Og sekstenåringen som er språknerd snakker nesten bare engelsk til henne.

Men, alt er jo relativt her. At hun er like god i engelsk som i norsk, betyr ikke nødvendigvis at hun snakker verken det ene eller det andre språket flytende. [emoji4] Men hun kan fint finne på å si "I am hungry" i stedet for å si "jeg er sulten".
 
Har ikke gjort noe veldig spesielt. Hun ser ikke barne-TV på norsk, aldri gjort. Ser utelukkende på engelskspråklige kanaler. 50% av de bøkene vi leser for henne er også engelske, og vi synger mye på engelsk. Og sekstenåringen som er språknerd snakker nesten bare engelsk til henne.

Men, alt er jo relativt her. At hun er like god i engelsk som i norsk, betyr ikke nødvendigvis at hun snakker verken det ene eller det andre språket flytende. [emoji4] Men hun kan fint finne på å si "I am hungry" i stedet for å si "jeg er sulten".
Leser dere bøkene på engelsk da? Dattera mi har også nesten bare engelske barnebøker, men når mannen min leser for henne oversetter han dem til norsk mens han leser.
 
Her bruker vi mye engelsk, fordi guttene synes at det er moro.
Snakker også litt fransk med de, men det blir ikke like mye siden jeg ikke snakker flytende.
 
Lærer litt engelsk ja. Setter på disney filmer på engelsk for å lære :)
Vet at ei i klassen har en mor fra utlandet, hun snakker både norsk og det andre språket!
 
Jeg snakker kun morsmålet mitt (nederlandsk) med barna. Storebror, som nettopp har fylt 3 år, snakker mest norsk men fletter inn en god del nederlandske ord også. Han har ikke aktivt begynt å skille mellom språkene enda, han snakker ikke nederlandsk til meg og norsk til pappaen (men en blanding til begge). Men han vet at jeg, og foreldrene mine, sier ting annerledes, og har tildels begynt å forstå at 'oma og opa' ikke forstår han når han snakker norsk. Da spør de han "hva sier mamma" og så kommer det nederlandske ordet fort nok [emoji846]
 
Last edited:
Ønsker at hun skal lære seg engelsk ifra ganske liten av. Selv om vi begge er norske. Men jeg skulle ønske vi hadde mer engelsk hjemme, da hadde jeg nok lært mer. Jeg lærte forøvrig av å lese undertekster på TV program og fant gleden i engelsk der. :happy: om hun blir like nerd som meg er ikke godt å vite. :angelic:
 
Min sønn vil lære/lærer norsk og tysk, da pappaen er tysk. Han er kun 4 mnd, men jeg snakker, og kommer til å kun snakke norsk med han. Ettersom jeg ikke er altfor flink i tysk enda, så snakker far og jeg engelsk sammen, så lurer på hvordan det blir om et år eller to for mini:rolleyes::wacky:
 
Går i norsk og engelsk. Eldste elsker engelsk og prater det så ofte hu kan.
Minste er veldig nysgjerrig og vil gjerne vite mer hva som betyr og slikt. Så øver mer med hu enda. Mer lette setninger [emoji4]
 
Back
Topp